TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 48:14

Konteks

48:14 For God, our God, is our defender forever! 1 

He guides 2  us! 3 

Mazmur 67:6

Konteks

67:6 The earth yields its crops.

May God, our God, bless us!

Mazmur 115:3

Konteks

115:3 Our God is in heaven!

He does whatever he pleases! 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:14]  1 tn Heb “for this is God, our God, forever and ever.” “This” might be paraphrased, “this protector described and praised in the preceding verses.”

[48:14]  2 tn The imperfect highlights the characteristic nature of the generalizing statement.

[48:14]  3 tn In the Hebrew text the psalm ends with the words עַל־מוּת (’al-mut, “upon [unto?] dying”), which make little, if any, sense. M. Dahood (Psalms [AB], 1:293) proposes an otherwise unattested plural form עֹלָמוֹת (’olamot; from עוֹלָם, ’olam, “eternity”). This would provide a nice parallel to עוֹלָם וָעֶד (’olam vaed, “forever”) in the preceding line, but elsewhere the plural of עוֹלָם appears as עֹלָמִים (’olamim). It is preferable to understand the phrase as a musical direction of some sort (see עַל־מוּת [’al-mut] in the superscription of Ps 9) or to emend the text to עַל־עֲלָמוֹת (’al-alamot, “according to the alamoth style”; see the heading of Ps 46). In either case it should be understood as belonging with the superscription of the following psalm.

[115:3]  4 sn He does whatever he pleases. Such sovereignty is characteristic of kings (see Eccl 8:3).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA